Локализация приложений и ее влияние на выручку


Новое исследование, которое посвящено сложностям перевода в App Store, опубликовала компания Distimo. Специалисты узнали, чей язык пользовался популярностью в приложениях в августе 2012 года и как влияет локализация на выручку.


Затронули исследования магазины Apple 12 стран: Великобритании, США, Канады, Бразилии, Германии, Италии, Франции, России, Японии, Китая, Южной Кореи, Австралии.


В ходе, которого компания Distimo выяснила:


  1. Конечно же, в плане доходов и загрузок приоритетен английский язык. На программы, которые поддерживает английский язык, приходится более 90% всех бесплатных загрузок и 90% генерируемых доходов, если иметь в виду 200 наиболее популярных приложений для iPad, iPhone на 12 крупных рынках.
  2. Очень важна поддержка сразу нескольких языков. За счёт этого пропорция бесплатных загрузок и глобальной выручки, которая генерируется не на английском, за последние несколько месяцев увеличилась.
  3. Напрямую влияет поддержка родного языка на загрузки и прибыль от приложений. Данный эффект более актуален для iPhone-приложений чем для iPad-приложений. Загрузки iPhone-приложений, у которых вышли в августе локализованные версии, выросли на 120%, выручка увеличилась на 26%. Число же загрузок у iPad-приложений не выросло, но при этом выручка увеличилась на 5%.
  4. В единственной стране, где английский язык не преобладает в топе 200 самых скачиваемых бесплатных приложений — это Китай. В данной стране бесплатные загрузи поддерживающие приложения на китайском языке, составляют 79%, а на английском только 69%.
  5. Наибольшая прибыль, которая получена с приложений на родном языке идёт с Японии, Китая и Южной Кореи. В других странах приложения на английском языке приносят денег больше всего.
  6. Судя по всему, издание приложений на родном языке для региона влияет больше на загрузки, нежели на прибыль на iPhone-рынке. Складывается впечатление, что для пользователей наличие языка не особо важно.

gamedev.in.ua